famous poetry
| Famous Poetry | Anime Roleplay | Free Video Tutorials | Online Poetry Club | Free Education | Best of Youtube | Ear Training

Siege and Conquest of Alhama, The Analysis



Author: Poetry of George Gordon, Lord Byron Type: Poetry Views: 557



The Moorish King rides up and down,
Through Granada's royal town;
From Elvira's gate to those
Of Bivarambla on he goes.
Woe is me, Alhama!

Letters to the monarch tell
How Alhama's city fell:
In the fire the scroll he threw,
And the messenger he slew.
Woe is me, Albamal

He quits his mule, and mounts his horse,
And through the street directs his course;
Through the street of Zacatin
To the Alhambra spurring in.
Woe is me, Alhama!

When the Alhambra walls he gain'd,
On the moment he ordain'd
That the trumpet straight should sound
With the silver clarion round.
Woe is me, Alhamal

And when the hollow drums of war
Beat the loud alarm afar,
That the Moors of town and plain
Might answer to the martial strain.
Woe is me, Alhama!

Then the Moors, by this aware,
That bloody Mars recall'd them there,
One by one, and two by two,
To a mighty squadron grew.
Woe is me, Alhama!

Out then spake an aged Moor
In these words the king before,
'Wherefore call on us, oh King?
What may mean this gathering?'
Woe is me, Alhama!

'Friends! ye have, alas! to know
Of a most disastrous blow;
That the Christians, stern and bold,
Have obtain'd Albania's hold.'
Woe is me, Alhama!

Out then spake old Alfaqui,
With his beard so white to see,
'Good King! thou art justly served,
Good King! this thou hast deserved.
Woe is me, Alhama!

'By thee were slain, in evil hour,
The Abencerrage, Granada's flower;
And strangers were received by thee
Of Cordova the Chivalry.
Woe is me, Alhama!

'And for this, oh King! is sent
On thee a double chastisement:
Thee and thine, thy crown and realm,
One last wreck shall overwhelm.
Woe is me, Alhama!

'He who holds no laws in awe,
He must perish by the law;
And Granada must be won,
And thyself with her undone.'
Woe is me, Alhama!

Fire crashed from out the old Moor's eyes,
The Monarch's wrath began to rise,
Because he answer'd, and because
He spake exceeding well of laws.
Woe is me, Alhama!

'There is no law to say such things
As may disgust the ear of kings:
'Thus, snorting with his choler, said
The Moorish King, and doom'd him dead.
Woe is me, Alhama!

Moor Alfaqui! Moor Alfaqui!
Though thy beard so hoary be,
The King hath sent to have thee seized,
For Alhama's loss displeased.
Woe is me, Alhama!

And to fix thy head upon
High Alhambra's loftiest stone;
That thus for thee should be the law,
And others tremble when they saw.
Woe is me, Alhama!

'Cavalier, and man of worth!
Let these words of mine go forth!
Let the Moorish Monarch know,
That to him I nothing owe.
Woe is me, Alhama!

'But on my soul Alhama weighs,
And on my inmost spirit preys;
And if the King his land hath lost,
Yet others may have lost the most.
Woe is me, Alhama!

'Sires have lost their children, wives
Their lords, and valiant men their lives!
One what best his love might claim
Hath lost, another wealth, or fame.
Woe is me, Alhama!

'I lost a damsel in that hour,
Of all the land the loveliest flower;
Doubloons a hundred I would pay,
And think her ransom cheap that day.'
Woe is me, Alhama!

And as these things the old Moor said,
They sever'd from the trunk his head;
And to the Alhambra's wall with speed
'Twas carried, as the King decreed.
Woe is me, Alhama!

And men and infants therein weep
Their loss, so heavy and so deep;
Granada's ladies, all she rears
Within her walls, burst into tears.
Woe is me, Alhama!

And from the windows o'er the walls
The sable web of mourning falls;
The King weeps as a woman o'er
His loss, for it is much and sore.
Woe is me, Alhama!

Sponsor


Free Online Education from Top Universities

Yes! It's true. Online College Education is now free!

Streaming Anime Online

Watch full streaming anime episodes free.



||| Analysis | Critique | Overview Below |||




.: :.

This is somewhat of an interesting translation from the original spanish romance.
(For the record, this is not an original piece of work. It is a poem from "los romances," which has been determined to be written during the reconquest of spain. this is simply a translation from the original spanish piece, originally written by an anonymous poet.)
I like the way thoughtfully converted the poem into English by making the lines rhyme, but sometimes this is at the cost of the poems original message.
In the original, the king was not sorry for his actions. In the original, the author places the blame directly on the Muslim king for the loss of Alhama. He had killed a major Christian family (the "flower of Granada") which the author has concluded to be a major reason for the start of the Reconquest.
The original Spanish version is indeed much more thought provoking and is filled with much more emotion than this version. The original is a tale of anger and resentment, while this translation interprets it as pain and sorrow.

| Posted on 2004-09-24 | by Approved Guest




Post your Analysis




Message

122 Free Video Tutorials

I make free video tutorials on youtube such as Basic HTML and CSS,
and Learn PHP..

Free Online Education from Top Universities

Yes! It's true. College Education is now free!







Most common keywords

Siege and Conquest of Alhama, The Analysis George Gordon, Lord Byron critical analysis of poem, review school overview. Analysis of the poem. literary terms. Definition terms. Why did he use? short summary describing. Siege and Conquest of Alhama, The Analysis George Gordon, Lord Byron Characters archetypes. Sparknotes bookrags the meaning summary overview critique of explanation online education meaning metaphors symbolism characterization itunes. Quick fast explanatory summary. pinkmonkey free cliffnotes cliffnotes ebook pdf doc file essay summary literary terms analysis professional definition summary synopsis sinopsis interpretation critique Siege and Conquest of Alhama, The Analysis George Gordon, Lord Byron itunes audio book mp4 mp3



Poetry 59
Poetry 103
Poetry 163
Poetry 96
Poetry 197
Poetry 118
Poetry 206
Poetry 107
Poetry 172
Poetry 75
Poetry 180
Poetry 57
Poetry 143
Poetry 52
Poetry 188
Poetry 189
Poetry 159
Poetry 12
Poetry 3
Poetry 190