This just proves what I've always known about you. You are a complex intellectual. Your writing is "the thinking man's poetry". It flows along, but one must really study your words to get the full import of what you write. And you don't get that with just one reading.
A real gem to me is:
There is no dust too dry
to drink the tears of clouds,
to feel the sigh of the wind.
And the following is VERY POWERFUL:
Who is the real misanthrope?
The vain paramour flailing
natural ordinance like a child
trashes his anger at his parents.
... at his God.
WOW
You are an original - both as a poet and a person. So glad we've reconnected. Don't ever stop writing...I'll keep reading.
Que puis-je te dire? C'est un poeme magnifique. Je n'ais vraiment pas assez de mots pour dire ce que t'as fait avec moi.
Anyhow, back to english. For the readers who are totally clueless in French, they would normally rely on the description so they would have a clue as to what the writer was thinking.
The other thing is, some words seemed like latin words or are just words that are not being used on a daily basis. So some points I was going in the dictionary and when i came back to the piece i had to read it all over again.
But other than that, It's a fantastic piece. One that is very hard to create and you've pulled it off.